Based on the feature that a character represents a morpheme in a syllabic unit, a term morphosyllary has been used to refer to the Chinese writing system (Leong, 1997). The common designation is a logography ( logo = word graph = written symbol), representing the meaning primarily and the sound secondarily (Taylor & Taylor, 2014). Chinese characters or words are used as Sino-Japanese or Sino-Korean words, which means the use of Chinese characters in Japanese and Korean pronunciation, respectively, on top of their native lexicons. Since their oral languages do not have common genetic affinity Footnote 2, the adoption of Chinese characters in the Japanese and Korean writing systems was not seamless. Although they share cultural heritage, the three countries have different oral and written languages from one another, except for the partial use of Chinese characters in Japanese and Korean Footnote 1 written languages. According to Taylor and Taylor ( 2014), Chinese, Korean, and Japanese are closely related geographically, historically, culturally, and racially such that they can be discussed within one book. With the immense influence of China on Korea and Japan, the three countries have common cultural traditions. Historically, China exerted a massive impact on Korea and Japan in many respects.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |